X
تبلیغات
Azerbaycan - Kültür

Azerbaycan

Azadliq,Kültür,Aşk,Xəbər

دروازه های قدیمی اورمیه

دروازه های قدیمی اورمیه

 

شهر اورمیه به علت موقعیت جغرافیایی و سیاسی همیشه تاخت و تار بیگانگان و اشرار قرار می گرفته به همین دلیل از قدیم الایام دارای برج و قلاع بوده نام دروازه های هشتگانه ی این شهر عبارتند از :

1-    دروازه بالوو( سلماس یا شاپور )

2-  دروازه عسگرخان

3-  دروازه نووگئچر

4- دروازه یوردشاه

5-دروازه ارگ

6- دروازه بازار باش

7- خزرلر دروازاسی

8-دروازه توپراق قالا

 

 

 


گرد آورنده ائلمان توران

+ نوشته شده در  چهارشنبه هشتم دی 1389ساعت 9:28  توسط Vulkan tabrizli  | 

آذربايجان دا چيلله گئجه ‌سي

آذربايجان دا چيلله گئجه ‌سي

 

 

 آذر شهر:

«آذرشهر» ده دِي‌ آيي‌نين اولينده‌كي همان چيلله گئجه‌سي دير، جماعت چيلله قارپيزي يئيه‌رلر كي قارپيز دا گرك ممقان قارپيزي اولا. اونو يئمك‌له دئيه‌رلر كي سويوغون دونداريب تيتره‌تمه سي‌نين اثري گئده‌ر و آدام اوشومه‌ز.

 

ادامه مطالب را بخوانید ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و هشتم آذر 1389ساعت 20:54  توسط Vulkan tabrizli  | 

جشن ازدواج تركمن ها

جشن ازدواج تركمن ها

 

 

 

عکسها در ادامه مطالب ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  دوشنبه پانزدهم آذر 1389ساعت 12:27  توسط Vulkan tabrizli  | 

قوجا تبریز دن بیر نئچه شکیل

قوجا تبریز دن بیر نئچه شکیل

 

 

ادامه مطالب را بخوانید ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه هفتم آذر 1389ساعت 12:53  توسط Vulkan tabrizli  | 

شعاري بسيار زيبا از دوران حكومت ملي آزربايجان- 1324

شعاري بسيار زيبا از دوران حكومت ملي آزربايجان ( 1324 )

 

گلين گئداق قوم باغيــــــــنا                     سلام وئراق توپراغينا

يئددي دولت قوربان اولسون                   آزربايجان توپراغیـــنا

 

مدتهاست كه در تبريز سراغ پيرمردها و پيرزنان بالاي 80 سال ميگردم تا اطلاعاتي از دوران حكومت شهيد سيد جعفر پيشه وري بگيرم راستش را بخواهيد در اين دوره زمانه و در دوران حكومت اسلامي ايران ! حكومتي كه مردمش در سنين جواني سكته كرده و تلف ميشوند پيدا كردن انسانهاي مسن خيلي خيلي مشكل است و تازه كساني را كه هم پيدا ميكني آنقدر پير هستند كه متاسفانه حافظه خود را از دست داده اند . اما اين بار پيرمردي 85 ساله نسبتا حواس جمعي را پيدا كرده و پاي صحبتش مينشينم .

از او ميپرسم پدرم ، دوران پيشه وري را به خاطر داريد ؟

زير چشمي نگاهم كرده و ميگويد تو با اين سن كم ، اسم پيشه وري را از كجا شنيده اي ؟

به او ميگويم در كتابها خوانده ام و از دوستان شنيده ام ؟

پيرمرد عميقا به فكر رفته آهي از درون مي كشد و ميگويد چرا كه نه ؟

خوشحال ميشوم از اينكه بالاخره كسي را پيدا كرده ام كه ميتواند كمكم كند . كنجكاوانه از او ميپرسم ،

 خوب تعريف كنيد ، از آن زمانها بگوييد ؟

 

 

ادامه مطالب را بخوانید ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه پنجم آبان 1389ساعت 8:56  توسط Vulkan tabrizli  | 

تركان باستاني بولغار

تركان باستاني بولغار

 

 

بلغار

در منابع اسلامی به مردمان ترک تباری اطلاق می شود که در اوایل قرون وسطی دو دولت یکی در ناحیة رود ولگا و دیگری در کرانه های دانوب بنیاد نهادند.

پیشینه . ظاهرا بلغارهای اصلی همراه یکی از هجومهای هونها به استپهای جنوب روسیه رسیدند. نخستین کسی که به ایشان اشاره ای دارد یوحنا انطاکی است (مولر ج 4 ص 619) که از کمک آنها در 481 میلادی به امپراتور زنون در جنگ با گوتها یاد می کند. در آن زمان استپهای حوالی رود کوبان و دریای مایطس (آزوف ) مرکز سرزمین بلغارها بود ولی برخی از اردوهای ایشان نیز در ناحیة دانوب سفلی و قفقاز مستقر بود. در تواریخ روم شرقی کوبان سرزمین اصلی ایشان را بلغارستان بزرگ خوانده اند (تئوفانس نیکفوروس ). پس از مرگ خان کورت در 642میلادی وحدت بلغارها احتمالا به سبب فشار قدرت روزافزون پادشاهی نوین خزران * از میان رفت . بخشی از بلغارها تا قرن چهارم در اقامتگاههای قدیمی خود کرانه های کوبان و مایطس برجای ماندند. در این زمان کنستانتیتوس پرفیروجنیتوس (ص 12 42) این سرزمین را «بلغارستان سیاه » و تاریخهای روسی نیز مردم آنجا را «بلغارهای سیاه » خواندند. این بخش از بلغارها سهم عمده ای در تاریخ نداشتند و احتمالا در موج بی وقفة ] اقوام [ ماگیار (مجار) پچنگ و کومان تحلیل رفتند. گروهی از بلغارها که از دیگر گروهها به مراتب بزرگتر بود در 58/678 به سرکردگی خان اسپرخ سرزمین خود را ترک گفتند به نواحی بالکان و دانوب کوچ کردند و در آنجا در میان قبایل اسلاو جنوبی دولت تشکیل دادند. در مدتی بالنسبه کوتاه گروه ترکان بلغار که تعدادشان کم بود در گروه پرجمعیت تر اسلاو جذب شدند. منابع اسلامی این سرزمین و اهالی آن را به نام برجان می شناسند.

سومین یا کوچکترین گروه در امتداد رود ولگا به سمت شمال رفته (یافته های باستان شناختی امروزه این امر را تأیید می کند) و در ملتقای رودهای کاما و ولگا سکونت گزیده بودند. در آنجا فین (فنلاندی )های بومی را مطیع کردند و دولتی جدید تشکیل دادند. این گروه همان «بلغار»های منابع عربی و «بلکار»های منابع فارسی اند و این نام هم به سرزمین و هم به مرکز دولت ایشان اطلاق می شود.

 

ادامه مطالب را بخوانید(Yazının ardını oxuyun)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  دوشنبه نوزدهم مهر 1389ساعت 18:41  توسط Vulkan tabrizli  | 

خوی

خوی، ریشه شناسی و وجه تسمیه آن

 

 

خویXoy

 

شهر خوی یکی از شهرهای استان آزربایجان غربی و مركز شهرستانی به همین نام است. شهر خوی را به علت استقرار در محلی پست "خوی چوخورو" نیز می نامند. شهرستان خوی در دشتى وسیع واقع شده و از شمال به شهرستان ماکو و از جنوب بشهرستان سلماس و از خاور به شهرستان مرند و از باختر با كشور تركیه همسایه و هم مرز می‌باشد. خوی كه امروزه مهمترین شهر استان آزربایجان غربى بعد از اورمیه مى‏باشد از اهمیت نظامی و تجاری ویژه‌ای برخوردار بوده و دارای آثار تاریخی متعددی است. خوى در قرن سیزدهم به علت زیبایی شهر و وجود باغات سبز و روح‏افزا و كثرت مناظر دلبربا و چمنها به لقب دارالصفا و بعد از آن به دارالمؤمنین مشهور بوده است. شهر خوی از قدیمترین و یكی از اولین شهرهای تركی شده آزربایجان است و بدین سبب در متون تاریخی سلجوقی بنام تركستان ایران نامیده شده است. "حمدالله مستوفی" در نزهت القلوب در باره خوی میگوید: "مردمش سفید چهره و ختای نژاد و خوب صورتند و بدین سبب خوی را تركستان ایران خوانند". این شهر از زمان قدیم مورد توجه بوده است. پیش از اسلام شعبه‌ای از بزرگراه معروف ابریشم كه شهرهای آباد و پرنعمت ترکستان و چین در شرق را به غرب و به اروپا متصل می‌نمود، از این شهر آزربایجانی می گذشته است. در صدر اسلام نیز راهی كه بلاد جزیره العرب را به مركز آزربایجان و ماورای خزر وصل می‌كرد، از خوی می‌گذشت.

 

ادامه مطالب را بخوانید (  :. Yazının ardını oxuyun .: )


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و پنجم مرداد 1389ساعت 13:59  توسط Vulkan tabrizli  | 

پایتختهای ترک در طول تاریخ

پایتختهای ترک در طول تاریخ
 
 
 
 
 
 
شهر کاشغر
دراین قسمت از شهر کاشغر در ترکستان شرقی و دولت قره خا نلوهای شرق سخن خواهیم گفت .

اولین حکمران دولت قره خانلوهای شرق سلیمان ارصلان خان بن یوسف می باشد که مابین سالهای ۱۰۳۱ و۱۰٥٦ این دولت را اداره کرده است . او با دادن اهمیت به علم و دانشمندان شناخته شده و در گرایش جوامع ترک به دین اسلام تلاش فراوانی به خرج می داد . کما اینکه در دوره او دهها هزار ترک به دین اسلام مشرف گردیدند .

دولت قره خانلوهای شرق علیرغم تمامی مبارزات داخلی به تامین زمینه حیات علمی و فرهنگی اهمیت فراوانی می داد. بطوریکه بالا سونگور یوسف خاص حاجب اثر مشهور خود یعنی" katudgu bilig" را مابین سالهای ۱۰٦۹ و۱۰۷۰ در کاشغر به قلم گرفته و در سال ۱۰۷٥ به" Taugaç Buğra Kara Hasan Ebu Ali Hasan " خاقان دولت قره خانلوهای شرق ارمغان کرده بود .

تاریخ تولد قطعی محمود کاشغری که در دوره قره خانلوهای شرق پرورش یافته است نا معلوم بوده فقط چنین تخمین زده می شود که در سال ۱۰۲٥ بدنیا آمده باشد . محمود کاشغری که اقصی نقاط جهان ترک را زیرپا گذاشته بود به توسعه زبان ترکی یاری فراوانی کرده است . وی درمورد مرحله جمع آوری منبع و اطلاعات برای نگارش اثر خود چنین می گوید : در تمامی شهرها ، واستپ های ترک به سیاحت پرداختیم . زبان و طرز لباس پوشیدن طوایف ترک ، ترکمن ، اوغوز، "çığıl" ،" yağma" و قرقیز را در مغزم حک کردم . در این امر موفق شده و در زمینه لهجه های جوامع ترک اطلاعات دقیقی بدست آوردم .

دولتمردان ترک به اجرای نکته نظرات محمود کاشغری در رابطه با سیستم اداره کرد دولت که در محیط فرهنگی دولت قره خانلوهای شرق پرورش یافته بود حساسیت نشان می دادند . محمود کاشغری معتقد بود که حکمران و خلق بطور متقابل وظایفی دارند. محمود کاشغری با بررسی لهجه های طوایف خود در اثر معروفش بنام دیوان لغت ترک یاری بزرگی به تاریخ فرهنگ ترک کرده است . او ثابت نمود که در آندوره زبان ترکی به اندازه فارسی و عربی زبان متمولی بوده است. مضافا براین برای آموختن زبان ترکی به اعراب یک گرامر بقلم گرفته و به همراه گرامر زبان ترکی درمورد جوامع ترک نیز اطلاعاتی ارائه کرده است. آرامگاه محمود کاشغری که تصور می رود در سال ۱۰۹۰ در ترکستان شرقی بدرود حیات گفته باشد به سال ۱۹۸۳ و در روستای" Azak" واقع درسی و پنج کیلومتری کاشغر پیدا شده است. از شهر کاشغر که پایتخت دولت قره خانلوهای شرق بود درمنابع تاریخی متعددی یاد شده است. بعنوان مثال در اثری بنام حدود العالم با اشاره به اینکه کاشغر اقلیمی مشابه اقلیم چین دارد گفته می شود کاشغر مابین مرزهای" yağma " ، تبت ، قرقز و چین جای گرفته است.

کاشغر بعد از "Yüeçi "ها که در قرن دوم قبل از میلاد از"Gansu" رانده شده و سپس شهر را بدست آوردند از سوی چینی ها اشغال گردید. شهر مذکور تا قرن اول بعد از میلاد یعنی حاکمیت مجدد"yüeçi " ها بر منطقه در دست چینی ها باقی ماند. درپی یورشهای متعدد از سوی شمال و شرق چینی ها مابین سالهای ٦۱۸ و۹۰۷ یعنی در دوره خاندان "تانگ" منطقه را مجددا به دست آوردند ، فقط بدلیل دوری از حکومت مرکزی نتوانستند کنترل کاشغر را بطور کامل در دست بگیرند. بعد از سال ۷۲٥ چینی ها از منطقه عقب نشینی کرده و شهر تحت حاکمیت ترکها درآمد.

کاشغربعد از تاسیس دولت قره خانلوهای شرق از سال ۸٤۰ الی ۱۲۱۲ بعنوان مرکز سیاست و فرهنگ ایفای نقش نمود. در سال ۱۱۲۸ "کاراهیتای" ها به شهر حمله کردند. فقط در مقابل دفاع بی امان احمد ابن حسن با شکست مواجه شدند فقط در سال ۱۱۳۰ "کاراهیتای"ها نخست" Balasagun " و سپس نیز حاکمیت تمامی نقاط کشور قره خانلوها را بدست آوردند.

"Küçlük Han " و"Hayman Han" که با فرار از دست چنگیزخان مغول به " Karahitay " ها پناه برده بود با امیر کاشغربه توافق رسیده و به سلطنت " Gürhan " پایان داد و کاشغربعد از سال ۱۲۷۷ از سوی "دوگاتلار" وابسته به خوانین چاغاتای اداره گردید.

" Tuğluk Timur " یکی از خوانین چاغاتای که دین اسلام را پذیرفته بود" Tölek " از امیران چنگیز خان را به مقام والی کاشغرانتصاب نمود . بعد از سال ۱۳٥۹ خاندان " Tölek " به مدت ۱٥۰ سال با یک سیستم اداره کرد نیمه مستقل بر کاشغرحکمرانی کردند و در اواخر قرن چهاردهم کاشغر بدست تیموریان افتاده و اداره شهر نیز به محمد شاه داده شد. کاشغر در سال ۱٤۰۹ به دست "الغ بیگ"افتاد . و بعد از اینکه şansız mirza "شانسیز میرزا" نوه محمد شاه حاکمیت ترکستان شرقی را بدست آورد "یارکنت" را بعنوان مرکز انتخاب کرده و کاشغررا نیز به برادرش حیدر میرزا داد.

کاشغر در سال ۱۷٥٥ از سوی خاندان "king" استیلا گشته و تحت سلطه چین درآمد. کاشغر که تا عصیان سال ۱۸٦۲ تحت حاکمیت چین قرار داشت در سال ۱۸٦۳ از سوی صادق بیگ خان قرقزها تحت حاکمیت مسلمانان درآمد. و مدتی بعد محمد یعقوب خان خود را حکمران کاشغراعلام نموده و بزرگ خان را به عنوان صدراعظم انتخاب کرد. وی در دوره حاکمیت خود در بخش اعظمی از ترکستان شرقی یک دولت تاسیس نمود . این دولت به جز چین از سوی تمامی همسایگان اش به رسمیت شناخته شد . دولت ترکستان شرقی با دولت عثمانی نیز روابط نزدیکی داشت . بعد از مرگ یعقوب خان بانی این دولت به سال ۱۸۷۷ پسرش قلی بیگ اداره دولت را در دست گرفت . فقط درپی دسیسه های برادرش حق قلی بیگ حکمیت کشور مجددا به دست چین افتاد . قلی بیگ در سال ۱۸۸۱ به استانبول آمده و بعد از مدتی به همراه علی بیگ یکی از یاوران پا دشاه مجددا به ترکستان باز گشته و کاشغر را تسخیر نمود . سپس نیز پادگان چینی ها در ینی شهیر را محاصره کرده فقط با شکست رودرو گردید و ناچار کاشغررا به چین واگذار کرد.

 

ائلمان توران

+ نوشته شده در  سه شنبه نوزدهم مرداد 1389ساعت 20:38  توسط Vulkan tabrizli  | 

تبریزیم.......گؤزل تبریزیم

تبریزیم.......گؤزل تبریزیم

 

http://up.patoghu.com/images/ey7nncxvho7enlu41uae.jpg

 

بقیه عکسها در ادامه مطالب (:. Yazının ardını oxuyun .:)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه دوازدهم تیر 1389ساعت 13:26  توسط Vulkan tabrizli  | 

تار آذربايجاني

تار آذربايجاني

 

 

 

تار آذربايجاني از خانواده سازهاي زهي مضرابي است . کاسه طنيني اين ساز مانند تار فارسي از دو قسمت کاسه بزرگ ( بويوک چاناق ) و نقاره يا کاسه کوچک ( کيچيک چاناق ) تشکيل مي شود که براي سهولت در بيان . قسمت اول را کاسه و قسمت دوم را نقاره مي ناميم .

تار آذربايجاني مهمترين سازدراجراي موغامات آذربايجان است . بر اساس اطلاعات به دست آمده واسناد مکتوب ،اين ساز حاصل تغييراتي است که روي تار پنج سيم فارسي ايجاد شده است . از آن جا که در سده هاي گذشته ، جمهوري هاي آذربايجان ، ارمنستان ، گرجستان ، تاجيکستا ،ترکمنستان ، ازبکستان و نخجوان در قلمرو سياسي ايران قرار داشته اند ،وجود سازهاي مشترک در اين قلمرو وسيع امري طبيعي است . سندها وتصويرهاي به دست آمده حاکي از آن اند که تار ايراني حد اقل در قرن هجدهم ميلادي در ارمنستان ، قفقاز، آذربايجان ،تاجيکستان و ايران کنوني رايج بوده است .

 

ادامه مطالب را بخوانید (:. Yazının ardını oxuyun .:) 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه نهم تیر 1389ساعت 14:5  توسط Vulkan tabrizli  | 

مبتکر تار آذربایجان

میرزا صادق جان اسد اوغلو مبتکر تار آذربایجان

 

 

تغييرات سياسی ، اجتماعی و ادبی قرن 19، در بسياری از شهرهای آذربايجان خودنمايی می كرد. يكی از اين شهرها شوشا بود. آوازه اين شهر به علت داشتن طبيعت زيبا و افسونگر و فرهنگ مترقی نه تنها درآذربايجان بلكه در جاهای دورتر از آن نيز پيچيده بود . ادبيات و موسيقی اين شهر توجه سياحان ، اديبان وموسيقی شناسان كشورهای اروپای غربی ، روسی و ساير ملل را جلب كرده بود. تابستان ها از گوشه و كنارقفقاز، شعرا، نمايشنامه نويسان ، آهنگسازان و موسيقيدانان در آن جا جمع می شدند و در اجرای برنامه های تئاتر، كنسرت و مجالس جشن و عروسی شركت می كردند.

 

ادامه مطالب را بخوانید (:. Yazının ardını oxuyun .:)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه نهم تیر 1389ساعت 13:34  توسط Vulkan tabrizli  | 

آذربایجان ویترینی از موزه ها- قسمت 3

آذربایجان ویترینی از موزه ها- قسمت ۳

 

 

قسمت ۳ اردبیل 

اردبیل به دلیل داشتن تاریخ کهن، همواره آثارتاریخی بیشماری رادر خود جای داده‌است. به همین دلیل آثار موجود در موزه‌های اصفهان، تبریز میراثی از تاریخ اردبیل به شمار می‌رود که دردوره‌های تاریخی بالاخص دوره صفویه از این دوران می‌باشد.

 

بقیه مطالب را بخوانید ( Yazının ardını oxuyun )


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه نهم تیر 1389ساعت 12:3  توسط Vulkan tabrizli  | 

آذربایجان ویترینی از موزه ها - قسمت 2

آذربایجان ویترینی از موزه ها- قسمت ۲

 

 

قسمت ۲ آذربايجان غربي
 
 

موزه تاريخ طبيعي اروميه

امروزه حفظ محيط زيست از محورهاي مهم توسعه پايدار است و تنوع گياهي و جانوري سرزمين ايران خصوصاً آذربايجان از اهميت ويژه اي برخوردار است. موزه تاريخ طبيعي اروميه به همت اداره کل حفاظت محيط زيست استان در اول بلوار شهيد باهنر احداث شده است.

اين موزه از دو طبقه تشکيل شده است: در طبقه اول آن نمونه هايي از پستانداران زيستگاه هاي مختلف استان و ديگر نقاط کشور به نمايش گذاشته شده است و در طبقه دوم پرندگان تاکسيدرمي شده قرار دارند. اين موزه زيبا و ديدني که به موجب تلاش کارمندان حفاظت محيط زيست به وجود آمده، همه ساله شاهد بازديد هزاران نفر از دانشجويان، دانش آموزان و پرنده شناسان و عاشقان طبيعت و محيط زيست است.

موزه خوي

موزه خوي در خيابان شريعتي، در کنار کتابخانه عمومي شهر قرار دارد. اين موزه در سال 1348 تأسيس شد و شامل واحد اداري با دو تالار نمايش است. در اين موزه اشياي تاريخي، هنري و مردم شناسي در معرض تماشاي مردم گذاشته شده است. اين موزه آثاري متعلق به ادوار پيش از تاريخ، دوره تاريخي و اشيايي مربوط به هنرهاي ملي و تزييني را به نمايش مي گذارد. همچنين برخي از اشياي اين موزه از موزه ايران باستان به اين موزه آورده شده است. بخش ديگر اين موزه تحت عنوان مکشوفه است و شامل اشيايي است که به هنگام عبور قاچاق از مرز بازرگان ضبط شده اند. تعداد اندکي از اشياء نيز از مخزن موزه اروميه به اين مکان منتقل شده اند و بخش مردم شناسي را تشکيل مي دهند. دراين موزه اشياي منحصر به فردي وجود دارد. از جمله: کتيبه سنگي فرمان شاه تهماسب صفوي در سال 918 هـ.ق مبني بر بخشودگي و تخفيف ماليات که نام خوي در آن آمده است. 

اين فرمان بر روي قطعه سنگ مرمري سفيد رنگي حک شده و قسمتي از آن از بين رفته و فقط چهار سطراول آن باقي مانده است. از جمله ديگر آثار ارزشمند اين موزه، کتب خطي اهدايي به موزه است.

موزه نقده

تپه باستاني حسنلو يکي از مراکز تمدني مهم ايران در هزاره هاي نخستين ق . م به شمار مي رود. امروزه کمتر موزه اي در ايران است که اشيايي از اين تپه را در خود به يادگار نداشته باشد. از اين رو موزه نقده در سال 1378 ش در داخل شهر نقده افتتاح شد. اين موزه آثار تاريخي و باستاني تپه حسنلو را در بر مي گيرد. اين موزه داراي يک سالن بزرگ و يک مرکز نگهداري اشياي باستاني است. از جمله آثار موجود دراين موزه، مولاژي از جام طلايي حسنلو در ابعاد واقعي آن است. از ديگر آثار موجود دراين موزه آثار سفالين و مفرغي بسيار زيبايي از تپه حسنلو است.

 
موزه مياندوآب

اين موزه در سال 1347ش تأسيس شد و داراي هشت بخش است: آثار برنزي و مفرغي مربوط به دوره پيش از تاريخ، آثار سفال و مفرغ مربوط به دوره اسلامي، انواع سکه ها، آثار مفرغ و برنز و سفال هاي مربوط به لرستان، آثار هنرهاي تزييني، آثار مربوط به هنرهاي ملي، آثار مردم شناسي، آثار مرمر، سفال، شيشه، عقيق، سنگ لاجورد و مفرغ.  

+ نوشته شده در  پنجشنبه سوم تیر 1389ساعت 19:56  توسط Vulkan tabrizli  | 

آذربایجان ویترینی از موزه ها- قسمت ۱

آذربایجان ویترینی از موزه ها- قسمت ۱

 

 

 

قسمت ۱ آذربایجان شرقی

 

شاید بتوان آذربایجان شرقی را به دلیل داشتن ۱۴ موزه تاریخی، فرهنگی و طبیعی بسیاری از موزه های خصوصی كوچك و بزرگ ویترینی از موزه ها نامید.این استان به دلیل برخورداری از پیشینه بسیار كهن تاریخی و فرهنگی و شهر تبریز نیز با داشتن ۵ بار تجربه پایتختی در طول سلسله های مختلف، دارای آثار و بناهای تاریخی و موزه های غنی فراوانی است كه هركدام گوشه ای از تاریخ این بخش از سرزمین آذربایجان را به نمایش گذاشته اند.

در اهمیت و غنای موزه های موجود در آذربایجان شرقی همین بس كه این استان از نظر قدمت و تعدد موزه ها پس از تهران در جایگاه دوم قرار دارد. از ۱۴ موزه موجود در آذربایجان شرقی، تبریز به تنهایی ۹ موزه را در خود جای داده و ۲ موزه نیز در مراغه قرار دارد. شهرهای سراب، بناب و اهر نیز هركدام یك موزه تخصصی دارند.گفتنی است

 روزانه به طور متوسط ۱۰ هزار تن از موزه های آذربایجان شرقی دیدن می كنند البته پیش از معرفی موزه های آذربایجان شرقی گفتن این نكته ضروری است كه اغلب بناهای موزه های یاد شده نیز از آثار تاریخی و دیدنی منطقه محسوب شده و پیشینه مفصلی دارند. به همین دلیل نیز سعی شده به تاریخچه بناها اشاره مختصری شده و بیشتر به خود موزه ها پرداخته شود.

 

بقیه مطالب را بخوانید (Yazının ardını oxuyun)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و سوم خرداد 1389ساعت 22:16  توسط Vulkan tabrizli  | 

زبان ترکی و زبان سومری-مقاله ارزشمند یک دوست

زبان ترکی و زبان سومری

 

 


همانگونه که میدانیم پس از فروپاشی اتحاد جماهیر شوروی سابق و استقلال جمهوری ترکمنستان، مورخین و محققین ترکمن در جهت بازنگری و بازسازی تاریخ ملی خود تلاش پرشوری را آغاز کردند. درنتیجه درسال 1993 سمینار وسیع بین المللی پیرامون تاریخ ملت ترکمن با شرکت صدها مورخ و محقق ازکشورهای مختلف جهان برگزار گردید. بنده نیز نتیجه تحقیقاتم را در یک برشور تنظیم کرده به برگزار کنندگان این کنفرانس عرضه نمودم. این کنفرانس در سه گروه جداگانه و تحت عنوان سه موضوع 1- پیدایش و شکلگیری ملت ترکمن، 2- کوچهای نیاکان ملت ترکمن به سایر نقاط دنیا و 3- مسئله دولت در تاریخ ملت ترکمن. به من نیز پیشنهاد شد تا مقاله خود را در یکی از جلسات گروه دوم و تحت عنوان " از نخستین کوچهای نیاکان باستانی ملت ترکمن و رابطه آنان با سومریان" قرائت نمایم. این مقاله بعنوان یک مطلب جدید مورد توجه حضار، بویژه مسئول گروه پرفسور " ناظار قوللایف" قرار گرفت. با تشویق قوللایف استاد تاریخ ادبیات ترکمن در دانشگاه آشغاباد و برخی دیگر از مورخین و باستانشناسان ترکمن کار تحقیقی خودم را در این زمینه ادامه دادم و بصورت کتابی به زبان ترکمنی و ترکی ترکیه آماده کردم.که متن ترکی آن در ماه مه 2004 بصورت کتابی 200 صفحه ای در استانبول به چاپ رسیده وهم اینک نیز زیر چاپ دوم میباشد.

عنوان کتات " روابط پنجهزار ساله سومریان و ترکمنها" میباشد که از یک مدخل و سه بخش اصلی و زیر بخشها(بخشهای فرعی) تشکیل شده است. فهرست کامل موضوعات متن درزیر بطور جداگانه خواهد آمد.

 

ادامه مطالب را بخوانید (Yazının ardını oxuyun)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه پانزدهم خرداد 1389ساعت 14:22  توسط Vulkan tabrizli  | 

قـرآندا تورك منشـألي سؤزلــر

 

قـرآندا تورك منشـألي سؤزلــر

 

 

 

كوچورن: محمد قضائي

كلاسيك عرب ديلي‌نين اَن مؤحتشم ديل آبيده‌سي ساييلان قرآن اؤز لئكسيكاسي باخيميندان چوخ زنگين و رنگارنگدير. قرآندا عرب سؤزلري ايله ياناشي، بير چوخ فارس، آرامي، يهودي (عبراني)، يونان سؤزلري ده ايشله‌ديلميشدير. بونو گؤزل باشا دوشن اورتا عصر عرب قراماتيك و لئكسيكولوقلاري قرآنين ديليندن بحث ائدركن اوردادا منشأ اعتباريله غير عرب سؤزلري‌نين ايشلندييني گؤسترميش فارس سؤزلري: جناح، زنجبيل، مداد، كافور، سجيل، تنور، درهم؛ يونان سؤزلري: ابليس، قيستاس؛ يهودي (عبراني) سؤزلر: يم، آمين، ربانيّون؛ قبطي سؤزو: حيطه و الي آخر، لاكين عيني زاماندا همين سؤزلرين آرتيق چوخدان عربلشدييني ده (معربون) قئيد ائتميشلر. (1)
عرب قراماتيكلري قرآندا يالنيز بير تورك منشألي سؤزون (غسّاق) ايشلندييني گؤستريرلر. (2)
لاكين قورراشديرمالار قرآندا بير دئييل، بير نئچه تورك منشألي سؤزون مؤوجود اولدوغونو ثوبوت ائديركي، بو كيچيك مقاله ده قرآندا ايلشه‌نميش اوچ سؤزدن بحث ائديله‌جكدير.


 

ادامه مطالب را بخوانید (Yazının ardını oxuyun)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه هفتم خرداد 1389ساعت 22:10  توسط Vulkan tabrizli  | 

در مورد اورمو گولو و اكوسيستم آن

 

در مورد اورمو گولو(درياچه اورميه) و اكوسيستم آن بيشتر بدانيم

 

 درياچه اروميه كه يكي از مهمترين و با ارزشترين اكوسيستمهاي آبي ايران است، در اوايل دهه 1350، به عنوان پارك ملي و در سال 1355، به عنوان ذخيره‌گاه بيوسفر از سوي سازمان يونسكو اعلام شده است. همچنين اين درياچه جزو تالابهاي با اهميت بين‌المللي محسوب و در سال 1354 به كنوانسيون حفاظت از تالابها (رامسر - 1971) معرفي شده است و جزو مناطق داراي اهميت براي پرندگان است که متاسفانه امروزه بر اثر بي توجهي مسولان و رعايت نکردن بعضي از اصول زيست محيطي درياچه در حال نابودي است .

 
 
بقیه در ادامه مطالب (Yazının ardını oxuyun) ...

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه بیست و پنجم اردیبهشت 1389ساعت 19:34  توسط Vulkan tabrizli  | 

چاپار در دوره هخامنشی !!!!

چاپار در دوره هخامنشی !!!!

 

 

مقالات زیر در مورد هخامنشیان و نامه رسان هاست که در ان زمان چاپار خوانده می شدند.
فرهنگ و تمدن ايران در عصر هخامنشيان
 

داريوش بزرگ براي اداره بهتر كشور و سهولت در امر نظارت بر قلمرو وسيع و پهناوري كه بوجود آورده بود. ـ وسعتي كه تا آن زمان هيچ امپراطوري به آن دست نيافته بود. – به فكر بكارگيري شيوه اي جديد از سازماندهي و وضع قوانين و مقررات و همچنين ايجاد تسهيلات افتاد.
پيشگيري از وقوع دوباره شورش ها از طريق نظارت مستمر بر ايالات، آگاهي از ميزان محصولات و درآمدها براي تعيين ماليات ها و ايجاد مؤسساتي براي تنظيم امور ايالات از جمله دلايل اين امر بود.
نخستين اقدام لازم، ايجاد تسهيلات ارتباطي بود، بدستور داريوش براي آگاهي و اطلاع وي از جديدترين رخدادها در سراسر قلمرو جاده هايي ساخته شد كه شوش را به سارد و بابل را به شوش متصل مي نمود. همچنين از راه ها و جاده هايي كه در اين زمان ساخته شد. داريوش براي تسريع در امر لشگركشي استفاده مي نمود. كه مهمترين آنها به راه شاهي معروف بود. و بقول هرودوت 2400 كيلومتر درازا داشته است. ولي براي امنيت اين راه ها پادگان هاي نظامي مستقر نموده بود. به فاصله هر 24 كيلومتر چاپارخانه اي ساختند كه در اين چاپارخانه ها هميشه اسب هاي تازه نفس آماده بودند. پيك هاي دولتي با رسيدن به اين چاپارخانه ها اسب هاي خود را عوض مي كردند. و با اسبي تازه نفس با سرعت به راه خود ادامه مي دادند. يا اينكه پيغام يا نامه به چاپار ديگري داده مي شد. به همين صورت اينكار ادامه مي يافت. تا نامه به مقصد مي رسيد.
 
 چاپار :
http://www.loghatnaameh.com/dehkhodaworddetail-b873708457734d93a37659dd23ed6eb5-fa.html
بقیه در ادامه مطالب (Yazının ardını oxuyun) ...

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه دهم اردیبهشت 1389ساعت 21:38  توسط Vulkan tabrizli  | 

تاریخ ترکان به روایت نقشه

تاریخ ترکان به روایت نقشه

 

Dosya:Türk Tarihi M.Ö.3'ncüYY2.jpg

 

بقیه در ادامه مطالب ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه سوم اردیبهشت 1389ساعت 14:48  توسط Vulkan tabrizli  | 

تپه حسنلو

تپه حسنلو و معنی نقوش جام حسنلو

 


تپهٔ حسنلو که در ۷ کیلومتری شهر نقده قرار دارد، یکی از تپه‌های باستانی ایران است که قدمت آن به بیش از ۶ هزار سال قبل از میلاد می‌رسد.

تپه باستانی حسنلو در ۱۲ کیلومتری جنوب غربی دریاچه ارومیه، و ۹ کیلومتری شمال شرقی شهرستان نقده بین دهکده‌های امین‌لو و حسنلو واقع شده‌است. این تپه به مناسبت نام دهکده مجاورش حسنلو نام گرفته‌است.جام زرین حسنلو در همین تپه کشف شد

 

 

بقیه در ادامه مطالب ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه بیست و هفتم فروردین 1389ساعت 12:41  توسط Vulkan tabrizli  | 

کهن ترین تمدن های بشری

کهن ترین تمدن های بشری

 

یکی از کهن ترین تمدن های بشری در منطقه اویغور چین در ترکستان شرقی قرار دارد.
در این منطقه بیش از 100 هرم از ترکان امپراطوری اویغور به یادگار مانده است .متاسفانه دولت فاشیست چین برای مخفی کردن این اثار باستانی این ناحیه را قرنطینه کرده و حتی اجازه عکس برداری از این منطقه را به کسی نمیدهد.
اثار باستانی بسیاری از این سرزمین پیدا شده است از جمله مومیایی هیی که تعجب هر کسی برانگیخته است.بعضی از محققین این مومیایی را از مومیایی های تهرام مصر نیز برتر می دانند.
پیشرفت علم و صنعت دست کثیف دولت های فاشیستی مانند چین را بسته است و امروز خوشبختانه از طریق گوگل ایرث می توان این اهرام را مشاهده کرد امید است روزی تحقیقات جامعی از این اهرام صورت گیرد .برای اطلاعات بیشتر ویدئو لینک پایین را مشاهده کنید.

 

ebrahim shougli

+ نوشته شده در  پنجشنبه نوزدهم فروردین 1389ساعت 12:56  توسط Vulkan tabrizli  | 

عروس آذربايجان را در آغوش ميكشیم!

 

آزربایجانی ها ساعت 12 ظهر روز 13 فروردين عروس آذربايجان را در آغوش ميكشند!

 

بي شك هواداران تراكتور پديده اي در ورزش ايران هستند كه توانستند شگفتي‌هاي زيادي را در فوتبال ايران رقم بزنند. شگفتي هايي كه هرگز مثال و مانند آن قابل تصور نبوده و نيست. اينبار هم همين هواداران در يك اقدام مبتكرانه در حركتي قصد دارند تا  در روز طبيعت ( 13 فروردين) با حضور در كنار درياچه اروميه حمايت همه جانبه خود را از اين درياچه كه در مسير خشك شدن قرار گرفته اعلام كنند تا نشان دهند فرهنگ هوادار تراكتور با كساني كه در لباس هواداري فوتبال در ورزشگاهها سر پرنده بيگناه را از تنش جدا ميكنند يا روشنايي چشمان سرباز خادم كشور را براي هميشه ميگيرند يا به بد ترين و ركيك ترين فحشها تيم ميهمان را استقبال ميكنند بسيار تفاوت دارد.

 

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه هشتم فروردین 1389ساعت 19:9  توسط Vulkan tabrizli  | 

بایرام

ريشه پـيدايش بایرام ( جشن بهار )

 


در اين مقاله به يك نمونه از تحريفى كه توسط پان فارسيستها در مورد  جشنها و مراسم ملى مان يعنى جشن بایرام اشاره ميكنيم. جشنها و مراسمى كه ما توركمنها نيز در آفرينش و تـقديم آن به جامعه بشرى سهم بسزايـى ايفا كرده ايم، جشنها و مراسمى كه ريشه پيدايش آنها به بيش از 5000 سال قبل يعنى به دوران توركان سومر بازميگردد.

  برخى از محققان توركى كه تحت تأثير و آموزش شوونيستهاى روس و فارس قرار گرفته اند، جشن نوروز را متعلق به كردها و فارسها قلمداد كرده، نمى توانستند و يا نمييخواستند ارتباط آنرا با ملت خودشان درك كنند. در حاليكه جشن نوروز جشنى است متعلق به همه ملل آسياى ميانه از آنجمله ملت تورك و توركمن است. اختصاص دادن آن تنها به فارسها و يا كردها تفكرى بسيار نادرست است. چرا:
اولاً  كردها ” روز” را ” روژ ميگويند.
ثانياً در گرامر فارسى صفت بعد از اسم ميايد، يعنى در زبان فارسى بجاى كلمه نوروز، روزِ نو گفته ميشود (مانند لباسِ نو، خانه نو…)

 

بقیه در ادامه مطالب ...
  


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و چهارم اسفند 1388ساعت 22:14  توسط Vulkan tabrizli  | 

چهارشنبه سورى

ريشه پيدايش جشن چهارشنبه سورى

 


در اين مقاله به يك نمونه از تحريفى كه توسط پان فارسيستها در مورد  جشنها و مراسم ملى مان يعنى جشن چهارشنبه سورى و نوروزاشاره ميكنيم. جشنها و مراسمى كه ما توركمنها نيز در آفرينش و تـقديم آن به جامعه بشرى سهم بسزايـى ايفا كرده ايم، جشنها و مراسمى كه ريشه پيدايش آنها به بيش از 5000 سال قبل يعنى به دوران توركان سومر بازميگردد.

 
   احترام به آتش در نزد توركان از آنجمله توركمنها سابقه بسيار قديمي داشته و يادمانهاى آن تا به امروز در بين ما بخوبى حفظ گشته است. ضرب الممثلهاى گوناگونى چون “اود آستيندا بلا قالماز”(هر بدى در دم آتش نابود ميشود)، “اود اوراز”(آتش مقدس است) و …همچنين نامگذارى انسانها با نام اوراز-آراز(آتش)، اسپند دود كردن منازل، عبور دادن گله  هاى گوسفندان زير بوته هاى آتش فروزان به اين نيت كه ارواح خبيث در دم آتش از بين برود، خاموش نكردن اجاق در حال فروزان، مقدس شمردن تـنور و تـنمّاى آمال از تـنور(تامديرا مانكلاينگـى سيلماق)، كندن بخور سوزها و آتشدانها بر روى سنگ مزارها(نمونه اين سنگ مزارها در قبرستان تاريخى خالدنبى در شمالشرق گنبدقابوس فراوان است) و… همگـى نشان از احترام توركمنها به آتش ميـباشد. از لابلاى متون تاريخى اينگونه استـنباط ميشود كه جنگاوران توركمن قبل از رفتن به ميادين رزم، آتش بزرگـى افروخته دور آن حلقه زده در حاليكه شمشيرهاى خويش را از نيام بر ميكشيدند با صداهايى شبيه زوزه گرگ روحيه خود و يارانشانرا تقويت ميكردند كه بقاياى اين نوع مراسم در آيئن شمنى دفع ارواح خبيثه و پرخوانى و نيز رقص مشهور توركمنى بنام “رقص خنجر/ ذكر” مشاهده ميكنيم. در اين باره در « فرهنگ معين» زير كلمه ” اجغار” چنين آمده است: ” آتش افروخته، روز شانزدهم ماه چهارم، مغان/ روحانيون خوارزم در شبِ اين روز مانند سده آتش مىافروختند و بر گرد آن باده مينوشيدند”. (خوارزم/ خيوه شهرى در شمال كشور توركمنيستان).  متأسفانه فرزندان امروزى آن توركمنها بعلت اعمال سياستهاى شوونيستى توسط زورگويان حاكم بر سرزمينشان از معانى و مفهوم اين سنن ديرينه خويش بدور نگهداشته شده اند..

بقیه در ادامه مطالب ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه بیست و دوم اسفند 1388ساعت 19:8  توسط Vulkan tabrizli  | 

یاشاسین خوی ایگیدلری

یاشاسین خوی ایگیدلری

 

در مورد حوادث سال‌هاي جنگ جهاني اول و پس از آن و اتفاقات اكثراً شومي كه در آن سال‌ها در آذربايجان روي داده است منابع بسياري داد سخن داده‌اند و حق مطلب را هر يك به گونه‌اي ادا كرده‌اند، اما متأسفانه پس از گذشت نزديك به يك سده از آن سال‌ها غبار فراموشي بر اذهان مردم فرو نشسته و بسياري از مردممان آن سال‌هاي درد و رنج و اسارت و حماسه را به سادگي از يادها برده‌اند. حال آنكه شايسته بود كاري شود كه تجارب گرانبهاي آن سال‌ها كه به بهاي جان هزاران انسان بي گناه به دست آمده بودند، نه تنها به بوته فراموشي سپرده نشوند، بلكه همچون چراغي هميشه تاريخ براي روشن كردن راه پيش روي مردم فروزان بمانند.

تيمورخان سرتيپ اَيري بوجاقي (رديف دوم ـ نفر وسط) (نفر اول از سمت چپ در رديف دوم عبدالعلي خان سرتيپ برادر تيمورخان ـ نفرات دوم و چهارم و پنجم از چپ نيز افسران تزاري هستند.)

 

 


 

بقیه در ادامه مطالب ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه دوازدهم اسفند 1388ساعت 14:16  توسط Vulkan tabrizli  | 

جایگاه زبان تركی در مقایسه با سایر زبانها

جایگاه زبان تركی وبررسی آن درمقایسه با سایر زبانها 
  
 25029.jpg  
 

كلیه ی اطلاعات زیراز موسسه ی ائی. ام. تی و آ. ام. تی كه در اروپا و آمریكا واقع شده و تحت مدیریت برجسته ترین زبان شناسان اداره می شود، گرفته شده است و همه ساله گزارشهای زیادی را درباره ی زبانها منتشر می كنند و كلیه ی استانداردهای زبان شناسی از این ادارات كه دولتی هستند،اعلام می شود.

به اطلاعات استخراجی از این موسسات توجه كنید:
- 19% كلمات انگلیسی از زبان تركی گرفته شده است.
- 92% كلمات فارسی از عربی و تركی گرفته شده و مابقی بدون هیچ فرمولی تولید شده اند.
- 2% كلمات تركی از ایتالیایی، فرانسوی و انگلیسی گرفته شده است.
- در هیچ یك از زبانهای بین المللی لغتی از زبان فارسی وجود ندارد.
- 39% كلمات ایتالیایی، 17% كلمات آلمانی و 9% كلمات فرانسوی از زبان تركی گرفته شده است.
- 100% كلمات تركی ریشه ی اصلی دارند.


 

بقیه  در ادامه مطالب ...
 
 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه دوازدهم اسفند 1388ساعت 14:8  توسط Vulkan tabrizli  | 

پرچم آزربايجان جنوبي

تاريخ فشرده پرچم آزربايجان جنوبي در سده بيستم




در ارتباط با سمبل ملي-تاريخي پرچم در ايران قرن بيستم، شاهد دو گرايش متضاد در ميان دو گروه ملي عمده اين كشور هستيم. گرايش اول عبارت است از قلب تدريجي ماهيت پرچم سبز و سفيد و سرخ افشاري-قاجاري و نشان شير و خورشيد و شمشير سلجوقي-مغولي-قزلباشي به نمادي ايراني-زرتشتي-پارسي- آريائي از سوي دولتين پهلوي-جمهوري اسلامي، قوميتگرايان فارس و نژادپرستان آريائي؛ و تصاحب گام به گام اين پرچم و نشان تاريخي دول تركي و آزربايجاني حاكم بر ايران از سوي قوم فارس. گرايش دوم نيز واكنشي به گرايش مذكور و در جهت خلاف آن، يعني اعراض و دوري گام به گام و تدريجي تركان و آزربايجانيان از اين پرچم و نشان اصلا تركي و آزربايجاني، اما غصب شده توسط قوم همسايه فارس مي باشد.

بقیه در ادامه مطالب ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه نهم اسفند 1388ساعت 22:13  توسط Vulkan tabrizli  | 

زبان تورکی زبان تکنولوژیک

زبان تورکی زبان تکنولوژیک

 

 

پروژه زبان سازمان تحقیقات علمی و تکنولوژیک ترکیه که برای گسترش هرچه بیشتر زبان ترکی به عنوان یک زبان تکنولوژیک به مرحله اجرا درآمد در کمیسیون اتحادیه اروپا با ۱۵ رأی مثبت از مجموع ۱۵ رأی مورد تأیید قرار گرفت.
به عنوان اولین گام ملموس این تلاش علمی، پروژه "مولتی سوند" ترکی در سیستمهای رزرواسیون هتلهای اروپا به کار گرفته خواهد شد.

همچنین زبان ترکی در سیستمهای جهت یاب در کشورهای جهان به کار گرفته خواهد شد و کسانی که به این زبان آشنایی دارند از زبانهای دیگر بی نیاز خواهند شد.

سازمان تحقیقات علمی و تکنولوژیک پروژه ای گرانسنگ و پرهزینه را برای رواج هرچه بیشتر زبان ترکی در عرصه تکنولوژی به مرحله اجرا درآورده است و به گفته کارشناسان، زبان ترکی در کنار زبانهایی همچون انگلیسی، فرانسه و آلمانی به زبانهای مسلط و حاکم قاره اروپا تبدیل خواهد شد. با پایان پروژه چند وجهی سازمان تحقیقات علمی و تکنولوژیک ترکیه زبان ترکی در تمامی عرصه های تکنولوژیک و الکترونیک به کار گرفته خواهد گرفت.

متکلمان به زبان ترکی و آشنایان به این زبان در هنگام عبور از مرزهای کشورهای اروپایی با معضل زبان خارجی برخورد نخواهند کرد چرا که در سیستمهای الکترونیک قاره اروپا زبان ترکی نیز مورد استفاده قرار خواهد گرفت.

از سوی دیگر سالمندان در اروپا برای بهره گیری از برخی خدمات همچون خدمات بهداشتی از طریق خط تلفن، از زبان خارجی بی نیاز خواهند شد.

یک بخش دیگر فعالیتهای سازمان تحقیقات علمی و تکنولوژیک ترکیه نیز آموزش آسان زبان ترکی به کودکان و جوانان در اروپا از طریق بازیهای فکری و تفریحی خواهد بود.

با ادامه پروژه های علمی سازمان تحقیقات علمی و تکنولوژیک ترکیه کسانی که به زبان ترکی آشنایی دارند در قاره اروپا احتیاجی به دانستن سایر زبانها نخواهند داشت و زمینه ارتباط با سایر ملیتها از طریق زبان ترکی فراهم خواهد گشت.
 

+ نوشته شده در  پنجشنبه ششم اسفند 1388ساعت 22:46  توسط Vulkan tabrizli  | 

تاريخ ده تورك دوئولتلري

تاريخ ده تورك دوئولتلري

 

 


تاريخ بويونجا هر زامان ، ان آز بير موستقيل تورك دوئولتي اولموشدور، فقط بو دوئولتلر خاندانلارينين آديلا تانينمبشلار.

تاريخ بويونجا بيرچوخ تورك دوئولتي قورولموش ، بونلارين بعضيلري سوپر گوج (ابر قدرت)اولاراق دونيايا حوكوم سورموشلر. بو آيري آيري دوئولت لر اصلينده بير تك دوئولتين يعني تورك دوئلتچيلينين دواميديلار.بعضاً بير زاماندا بير نچه تورك دوئولتي بير بير لريله رقابت و ساواشدا اولوب لار.

 

تاريخي بيلگيلره گوره هون تورك دوئلتي نه ايلك دوئولت بلكه بيزه ان ياخين تاريخي ابر قدرت دوئولتدير كي تاريخلرده يازيليبدير، چون بئله بويوك بير دئولتين البت كي اوزون بير گچميشه صاحيب اولما سي لازيمدير و بئله بير تشكيلات قيستا زاماندا اورگانيزه اولا بيلمزميش.

 

گرك ايسلامدان اونجه سي ، گرك زامانيميزا قدر دوام ائدن ايسلام دوئورونده تورك دوئولتلرينين ساييسي 110 دان چوخ دور .بونلارين 18 ئي بويوك خاقانليق ، دوردو آتابيليگ، 38 شاهليق دوئولتلري، 34ئو بي ليگ،  4 ئو آتابيليگ و 17سي خانليق. آيريجا 1918دن بويانا قورولان  دوققوز جومهوريت وار كي يد يسي حال حاضيردا موجوددور.

 

بقیه در ادامه مطلب ...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه بیست و چهارم بهمن 1388ساعت 13:7  توسط Vulkan tabrizli  | 

تبریـــــز

آزربایجان باش کندی "تبریز" شهرینین گئجه سیندن گؤزل شکیلـلر

Şəhrin GÖrsənməsinin Bütünü
نمایی کلی از شهر
بقیه در ادامه مطالب ...

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  سه شنبه بیستم بهمن 1388ساعت 19:36  توسط Vulkan tabrizli  | 

تاريخ غرب آذربايجان

برگي نا خوانده از تاريخ غرب آذربايجان

 

تلخيص و تاليف اورمولو تايماز -منبع مشاهير علمي و فرهنگي آذربايجان غربي ؛ پرويز عقلمند)

 

شروع آشفتگي ها:

بنا به نوشته يك سياح ايتاليايي بنام وينچنتو دالساندري كه در زمان شاه طهماسب صفوي شاهد جريان امور در آذربايجان بوده است بنا بدستور سلطان صفوي روستاهاي واقع در دو سوي مرز ايران و عثماني به مسافت 6روز راه ويران شدند.(زمين سوخته) و هر دژي در آن سامان تخريب شد. تا عثمانيان رغبتي به تصرف آن حدود نداشته باشند. (1)

احياي دوباره:

به جرات مي توان گفت تا عصر شاه عباس اول در ناحيه غرب آذربايجان كشت و زرع صورت نمي گرفت. در اين زمان به دستور شاه عباس اول ايل افشار وارد جلگه اورميه شدند و در اندك مدتي غرب و جنوب درياچه را تبديل به زمين بهشت آسا كردند. در اين دوره صدها حكيم ،اديب ، منجم ، طبيب ، شاعر و اساتيد علوم در كنار رزم آوران افشار به پا خواستند.

بقیه در ادامه مطلب...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه شانزدهم بهمن 1388ساعت 21:28  توسط Vulkan tabrizli  | 

ربیعه قدیر رهبر اویغور ترکستان شرقی

برای رهایی ملت ترک اویغور می جنگم. به دنبال چیز دیگری نیستم


زندگینامه ربیعه قدیر رهبر اویغور ترکستان شرقی:40 سال دنبال رهبر بودم، کسی پیدا نشد، خودم رهبری را بعهده گرفتم
این زن، روی دیگر تراژدی اورومچی [ مرکز ترکستان شرقی] است، رهبری که غرب به تازگی وی را بازشناخته است و کسی که شاهد زنده درام انسانی اویغورستان است.زنی دردکشیده که 62 سال از عمرش را سپری کرده است و روزگاری در اوج قدرت و ثروت افسانه ای اش در چین به سر می برد و اکنون با دو مترجم ، در آنسوی دنیا یعنی واشنگتن آواره شده است و تنها نقطه امید مردمی است که هیچ حامی ای در این دنیا ندارند. او ربیعه قدیر است، زن مسلمان اویغور که می گوید چهل سال به دنبال یک رهبر برای مبارزات آزادیخواهانه مردم مسلمان اویغور بوده است و چون کسی قدم به جلو نگذاشته، خود شخصا رهبری جنبش را بر عهده گرفته است.

بقیه در ادامه مطلب...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  سه شنبه سیزدهم بهمن 1388ساعت 21:57  توسط Vulkan tabrizli  | 

تاريخ حضور ترکان در ايران قبل از اسلام و بعد از آن

تاريخ حضور ترکان در ايران قبل از اسلام و بعد از آن

اشاره: این نوشته بخشی از یک مقاله بلند یا کتابچه‌ایست که به تاریخ ادبیات ترکی در ایران پرداخته است و قرار است به ضمیمه مقالاتی از نویسندگان دیگر در یک مجموعه منتشر شود.
بخش نخست یا مقدمه آن نوشته به بررسی کوتاه تاریخ ترکان در ایران می‌پردازد که تقدیم خوانندگان آلما یولو میشود.

سید حیدر بیات

تاريخ حضور ترکان در ايران, تاکنون بحث‌هاي داغي را برانگيخته است. برخي، تاريخ ترکان ايران را از دوران باستان و زمان سومريان که قرائني بر ترک بودن آنان اقامه شده است، شروع مي‌کنند و برخي نيز با ناديده انگاشتن قراين تاريخي، حضور ترکان را تا زمان سلاجقه و حتي بعد از آن نفي مي‌کنند.
نگارنده در اين مقاله به اختصار حضور ترکان قبل از زمان سلجوقيان و بعد از آن را بخصوص در مناطق شرقي آذربايجان و عراق عجم (شيراز و اصفهان و ساوه و تهران (ري) قزوين و قم) يعني مناطقي که تاریخ‌ نگاران دیگر در مورد آنها تمرکز نکرده‌اند خواهد پرداخت. شايان ذکر است که منابع من در بخش نخست و تاريخي اين پژوهش، کتب مؤرخين اسلامي در سده‌هاي ميانه است. چرا که تاريخ ترکان اين مناطق از اين زاويه کمتر بررسي شده است. اصرار نگارنده براي استفاده از اين منابع دليل ديگري نيز دارد. معمول کساني که حضور ترکان را در ايران انکار کرده‌اند در واقع با حذف و جرح مطالب اين منابع به اين کار دست زده‌اند که براي پاسخ به آنان لاجرم بايد به اين منابع استناد کرد و ديگر اينکه مطالب موجود در اين منابع، سخنان همديگر را تکميل و تاييد مي‌کنند و يک نوع تواتر تاريخي بر حضور پررنگ ترکان در ايران، در اين تواريخ ديده مي شود.

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه یازدهم بهمن 1388ساعت 19:49  توسط Vulkan tabrizli  | 

نقش زبان تركي در پيدايش لهجه هاي اصفهاني و تهراني زبان فارسي

نقش زبان تركي در پيدايش لهجه هاي اصفهاني و تهراني زبان فارسي

مئهران باهارلي-٢٠٠٤


مينياتوري تركي از اصفهان، پايتخت امپراتوري تركي-ازربايجاني صفوي- سال ١٦١٠.
دائره المعارف شرق (Encyclopedia of Orient)


سؤزوموز

متكلمين به زبان تركي، زبان اول ايران، علاوه بر شمال غرب ايران و يا ازربايجان ائتنيك، در تمام سطح كشور پراكنده اند. اين زبان در مقياس كشوري زبان اكثريت نسبي مردم ايران است. زبان تركي در سطح بسياري از مناطق ملي مانند گيلان، مازندران، لرستان و ... نيز پس از زبان ملي منطقه مزبور (گيلكي، تبري، لري و ....) زبان دوم محل بشمار ميرود. زبان تركي در استان اصفهان هم، مانند كل فارسستان، زبان دوم است.
(بقیه در ادامه مطالب)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه دهم بهمن 1388ساعت 21:58  توسط Vulkan tabrizli  | 

محیط آشیقی پنج استان جنوبي آزربايجان

محیط آشیقی پنج استان جنوبي آزربايجان ايران (قزوين، تهران، مرکزي، قم و همدان)

محیط آشیقی قم- ساوه- همدان/ اسدالله امیری

به نقل از: مجله بایرام- زنجان- شماره ۱۹- تیرماه ۸۸

http://tilimxan.blogfa.com/post-111.aspx

محيط آشيقي قم - ساوه-همدان

اساتيد و محققين فرهنگ ترکي، محيط آشيقي موجود در ايران را از نظر جغرافيايي و شيوه هاي اجرا به مناطق مختلفي تقسيم نموده اند. از جمله دکتر علي قافقازيالي در کتاب "ايران تورکلري آشيق محيطلري" محيط آشيقي ايران را به نواحي زير تقسيم مي کند:[1]

1) محيط آشيقي تبريز- قاراداغ
2) محيط آشيقي اورميه
3) محيط آشيقي سولدوز- قاراپاپاق
4) محيط آشيقي زنجان
5) محيط آشيقي قم- ساوه
6) محيط آشيقي خراسان-ترکمن صحرا
7) محيط آشيقي قشقايي(جنوب و مركز ايران)


(بقیه در ادامه مطالب)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه دهم بهمن 1388ساعت 12:30  توسط Vulkan tabrizli  | 

آيا باخ اولدوزا باخ، دامدا دوران قيزا باخ

آيا باخ اولدوزا باخ، دامدا دوران قيزا باخ

ترانه هاي مردمي تركي از روستاي ازندريان ملاير- آزربايجان

نوشته زير به قلم محمدرضا شاهسوند، از فصلنامه نجواي فرهنگ. سال چهارم، شماره دوازدهم، تابستان ١٣٨٨. صص-٥٥-٥٣ گرفته شده است. نوشته در باره چند ترانه تركي مردمي از روستاي ازندريان ملاير كه در جنوبي ترين بخش آزربايجان در استان همدان قرار دارد مي باشد. نويسنده در مقابل هر بند تركي آوانگاري آنرا با حروف لاتيني متون فارسي نيز داده است. تنها تغيير داده شده در اين متن از سوي اينجانب تبديل الفباي لاتيني آوانگار متون فارسي به الفباي لاتين تركي است.

مئهران باهارلي

(بقیه در ادامه مطالب)


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه دهم بهمن 1388ساعت 12:23  توسط Vulkan tabrizli  | 

یک تورک ریاست مجلس نمایندگان شورای اروپا

 

برای اولین بار یک تورک ریاست مجلس نمایندگان شورای اروپا را عهده دار شد

 

 
1/25/2010
ترکیه برای اولین بار از سال ۱۹۴۹ و از زمان آغاز عضویت ترکیه در شورای اروپا به ریاست مجلس نمایندگان شورای اروپا انتخاب شد

ترکیه برای اولین بار از سال ۱۹۴۹ و از زمان آغاز عضویت ترکیه در شورای اروپا به ریاست مجلس نمایندگان شورای اروپا انتخاب شد.

مولود چاووش اوغلو عضو حزب حاکم عدالت و توسعه و نماینده مردم آنتالیا در مجلس ملی کبیر ترکیه به ریاست این نهاد اروپایی انتخاب شد.

ریاست چاووش اوغلو و ترکیه در نشست عمومی پارلمان شورای اروپا در استراسبورگ فرانسه اعلام شد.

مولود چاووش اوغلو در سخنرانی خود به مناسبت این انتخاب گفت: "ما باید ارزشهای مشترک اروپا را باور کنیم."

مسئولیت چاووش اوغلو به عنوان رئیس مجلس نمایندگان شورای اروپا دو سال به طول خواهد انجامید.

علاوه بر این ترکیه از نوامبر ۲۰۱۰ تا ماه مه ۲۰۱۱ ریاست دوره ای شورای اروپا را بر عهده خواهد گرفت و این دو امر از اهمیت رو به افزایش ترکیه در جامعه اروپایی خبر می دهد.

روز گذشته نیز میگل آنخل موراتینوس رئسی دوره ای اتحادیه اروپا طی مصاحبه ای با یک روزنامه آلمانی، با تأکید بر اینکه ترکیه بخشی از اروپاست حمایت مجدد خود از عضویت ترکیه در اتحادیه اروپا را بر زبان آورده بود.

+ نوشته شده در  سه شنبه ششم بهمن 1388ساعت 9:12  توسط Vulkan tabrizli  | 

آتا بابا سؤزلری 2

اوغول آتادان اوترو کورکون‌دن کئچمدی.
آتا اوغول ساواشدی, ابله اونا ایناندی,
آتا اولماق آساندی, آتالیق ائلمک چتین. 
آتا اولمایان آتا قدرینی بیلمز.
آتا سؤزون توتمایام بییابانا آتارلار.
آتا یئتیرن قیز ارلنر, آنا یئتیرن اوغول قیزلانار. 
آتالار نه اکیب‌لر, اوغوللار اونو بیچیب‌لر. 
آتالار نه گؤزل مسل دئمیش‌لر; دونیام
اومید ایله یئمیش‌لر.
آتالار سؤزو هیکمتدیر.
آتالار سؤزو قورانا گیرمز,
اما قوران یانیندا گئدر.
آتالار سؤزونه باخان گئری قالماز.
آتام, آتام, من بو ایشه ماتام!
آتام ایله آتامی دئیینجه اوزوم ایله اوزونو دئ.
آتامی اولدورموشم, گورونا آند ایچمیه.
آتان سوغان, آنان سانمساق,
سن هاردان گلدین بئله گولمشکر?!
آتانی, آنانی گؤرمسیدیم, اوزونه خان دئیردیم.
آتانین دعاسی, آنانین آحی.
آتاسم تانیمایان اللهم دا تانیماز.
آتاش دئمکنن آغیز یانماز.
آتیلان اوخ گئری دؤنمز.
آتیلدی میندی ائششیه,
بایاق دا آیاغی یئردیدی, ایندی ده.
 

منبع:

http://turksher.mihanblog.com

+ نوشته شده در  شنبه سوم بهمن 1388ساعت 14:32  توسط Vulkan tabrizli  | 

مقایسه تماشاگران فوتبال ایران با آذربایجان

فرهنگ آریائی و ترکی ...مقایسه تماشاگران فوتبال ایران با آذربایجان

 جمعه ورزشگاه آزادی تهران شاهد حضور ۴۵٠٠٠طرفدار تیم تراکتور سازی بود...

که باعث شد طرفداران استقلال تهران هم به ورزشگاه بیان

اما مهمتر از تقابل ورزشی رویاروئی دو فرهنگ بود

نوع شعارها

نوع تشویق ها

و بدتر از همه

قساوت قلب و وحشیگری طرفداران تیم استقلال

بخشی از تماشاگران تیم استقلال تهران پس از آنکه اولین گل بازی توسط بازیکنان تراکتورسازی تبریز به ثمر رسید، در اقدامی عجیب بر علیه بازیکنان و مسوولان باشگاه خود اشعار و کلمات نامناسبی سر دادند.

 پس از گل تراکتورسازی تبریز که در دقیقه ‪۳۱‬ توسط مهرداد پولادی از روز یک ضربه ایستگاهی به ثمر رسید گروهی از تماشاگران استقلال تهران جو ورزشگاه آزادی را با سردادن شعارهای نامناسب متشنج کردند.

استقلالی‌ها ابتدا امیررضا واعظ آشتیانی مدیرعامل باشگاه خود را مورد اعتراض شدید قرار دادند و سپس شعارهای خود را متوجه بازیکنان و کادر فنی تراکتورسازی کردند.

هواداران تیم میزان همچنین در اقدامی عجیب و دور از انتظار عکاسان ورزشی را مورد اهانت قرار داده و به سوی آنان سنگ و اشیای مختلف پرتاب کردند.

در اقدامی دور از انتظار هوادارن استقلال یک کبوتر را که توسط هوادارن تراکتورسازی به رنگ قرمز درآمده بود حمله کردند.

رضا میرشفعیان مدافع تیم تراکتورسازی تبریز پس از مصدومیت شدید با آمبولانس راهی بیمارستان شد و آلو ترائوره جایگزین وی شد.

مهرداد پولادی بازیکن تراکتورسازی پس از آنکه اولین گل تیم خود را به ثمر رساند، به احترام هواداران استقلال که فصل قبل برای آنها بازی می‌کرد به خوشحالی نپرداخت.

اما من از قراردادن تصاویر قساوت قلب معذورم

فقط دعوت میکنم این لینک رو ببینین

این لینک مربوط به سایت برنامه تلویزیونی ٩٠هست

 http://90.irib.ir/node/15648

عکس سکوهای تماشاگران تیم تراکتور در ادامه مطلب

http://amirmail.persianblog.ir/post/86

 و برنامه مزخرف ٩٠ و قطع اس ام اس مناطق تورک نشین هم مقوله ای بود...


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه یکم بهمن 1388ساعت 17:18  توسط Vulkan tabrizli  | 

ختنه ی زنان مسلمان ممنوع ؟!

ختنه ی زنان مسلمان ممنوع ؟!

ششم فوریه روز جهانی انزجار بین المللی علیه ختنه ی زنان مسلمان پایدار باد .

ششم فوریه روز جهانی انزجار بین المللی علیه ختنه ی زنان مسلمان پایدار باد .

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و سوم دی 1388ساعت 11:27  توسط Vulkan tabrizli  | 

ازدواج در ضرب المثل هاي جهان

+ نوشته شده در  یکشنبه بیستم دی 1388ساعت 20:50  توسط Vulkan tabrizli  | 

آتا بابا سؤزلری

+ نوشته شده در  یکشنبه بیستم دی 1388ساعت 20:40  توسط Vulkan tabrizli  | 

بدون شرح...

منبع:

منیم عزیز قارداشیم

http://turfan.blogfa.com

+ نوشته شده در  یکشنبه بیستم دی 1388ساعت 11:17  توسط Vulkan tabrizli  | 

Dinməz bu çalan qapqaralar başqa vətəndə

 Dinməz bu çalan qapqaralar başqa vətəndə
 
 
: رامین جهانگیرزاده

یا رب نظر ائت قوی گئجه­میز گوندوزه دؤنسون

دولسون جییاریم پارچالانیب قان سؤزه دؤنوسون

سوزسون سؤزوموز چالخالانیب بارماغا دولسون

آددیم آتاراق قاپقارالار آغ دوزه دؤنسون


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه هفدهم دی 1388ساعت 10:33  توسط Vulkan tabrizli  | 

دده قورقود

دده قورقود


سازی باس باغریوا دیم ریل دیریلسین
بیر دئیوش هاواسی چال دده قورقود
دلی لر سس وئرسین سسیم اوجالسین
سوزومدن سوزولسون بال دده قورقود
بیرسس سیز سمیرسیز دیاردا قالدیم
سسیمی ساوالان داغینا سالدیم
ساوالان اوجالدی منده اوجالدیم
قویمادیم قد اولا دال دده قورقود
سازی باس باغريوا بیرچکیم هارای
سومریم اوغوزوم اوزبکیم هارای
قالمیشام دوستاق دا بابکیم هارای
بیر دئوش هاواسی چال دده قورقود
حاققیمی تولکولرچاققاللار یییر
منه یاز یازلارا قارداشیم دییر
اگنیمی چیخاردیپ اگنینه گییر
دیمیسن حاققینی آل دده قورقود؟
آلیرام سازی چال چال دده قورقود
"هوشنگ جعفری"

بودا منیم هدیم تبریزلی سویملی قارداشلاریما

ساغولسون منیم قارداشیم (Bulud Sulduzlu )

+ نوشته شده در  دوشنبه چهاردهم دی 1388ساعت 10:34  توسط Vulkan tabrizli  | 

نصرت کسمنلی

حئیف او سئوگییه

 

او یالانچی ایللر گونه دیمزمیش ،

گول وئردیم ، وئردیییم گوله دیمزمیش ،

گؤزوم ده چاغلایان سئله دیمزمیش ،

 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  سه شنبه هشتم دی 1388ساعت 18:32  توسط Vulkan tabrizli  | 

شهریار

اذن وئر توی گئجه سی من ده سنه دایه گلیم


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  سه شنبه هشتم دی 1388ساعت 18:23  توسط Vulkan tabrizli  | 

عاشيق ماهني‌سي

عاشيق ماهني‌سي

عليرضا ذيحق

 چوخ كئچميش لرده كي هله اينسانلار موسيقي نين نه اولدوسونو بيلميرديلر، دلي قانلي بير گنج اوغلان ياشاييردي كي بير گون كؤنلونده، سئوديگي گؤزل بير قيزين قارا گؤزلرينده كي پاريلتي ني دويوب دوشونجه سينه بئله نكي بير آنلاشيلماز سورغو اياق قويور: »ندن ديركي سئوگيلي لر آيريليق دان يانديريجي آجي حيس لره دالاركن اوره ك لري آليشيب يانير آمما سؤندورمه يه ويصال دان باشقا بير مرهم تاپيلمايير؟


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه پنجم دی 1388ساعت 11:41  توسط Vulkan tabrizli  | 

وزرای جهان ترک، در باکو، پایتخت آذربایجان گردهم آمدند

وزرای فرهنگ و نمایندگان فرهنگی کشورهای جهان ترک، در باکو، پایتخت آذربایجان گردهم آمدند
در اجلاس مذکور، گزارشات و فعالیت های دوره ای اداره مشترک فرهنگ و هنر ترک و تغییراتی که در موضوعات انجام خواهد گرفت به مذاکره گذاشته خواهد شد

وزرای فرهنگ و نمایندگان فرهنگی کشورهای جهان ترک، در باکو، پایتخت آذربایجان گردهم آمدند.

اجلاس ۲٦ مین شورای دائمی اداره مشترک فرهنگ و هنر ترک، موسوم به تورکسوی، روز گذشته آغاز گردید.

در این اجلاس که ریاست ادواری آن را ابولفضل قارایف، وزیر فرهنگ و گردشگری آذربایجان بر عهده دارد، وزرای فرهنگ و نمایندگان فرهنگی آذربایجان، ترکیه، جمهوری ترک قبرس شمالی، قزاقستان، قرقیزستان، باشقوردستان و منطقه خودمختار قاقاووز در مولداوی نیز دؤسن کاسئینف، مدیر کل تورکسوی شرکت جستند.

در اجلاس مذکور، گزارشات و فعالیت های دوره ای اداره مشترک فرهنگ و هنر ترک و تغییراتی که در آیین نامه انجام خواهد گرفت به مذاکره گذاشته خواهد شد.

هدف از این اجلاس، افزایش همکاری بین تورکسوی که از نظر وظایف و قوانین سازمانی نظیر یونسکو است با کشورهای ترک زبان در زمینه های فرهنگی، زبان، تاریخ و هنر می باشد. trt

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوم دی 1388ساعت 22:45  توسط Vulkan tabrizli  | 

کتاب سنگی فرهنگ ترکی

کتاب سنگی فرهنگ ترکی به فارسی سنگلاخ تجدید چاپ می‌شود
ایسکانیوزـ کتاب« سنگلاخ » مهمترین فرهنگ ترکی به فارسی است که در زمان نادرشاه افشار از طرف میرزا مهدی استرآبادی منشی الممالک در سه مجلد تألیف شده است.

به گزارش سرویس فرهنگی، هنری ایسکانیوز، این کتاب به لحاظ دشواری و سنگینی متن آن تاکنون کسی نتوانسته آن را تصحیح و چاپ نماید و تنها  «سرگرهار کلاوزن» خاور شناس انگلیسی در سال 1965 یکی از نسخه‌های خطی آن را که در کتابخانه « بریتیش میوزیوم» محفوظ است بصورت فاکسیمله (فتوکپی) در بیش از یکهزار و دویست صفحه تکثیر کرده است. کتاب دیگر میرزا مهدی منشی الممالک ( دره نادری) نام دارد که دارای متنی بسیار مشکل و متکلف است و رساله دکتری آقای دکتر سید جعفر شهیدی بوده که در سال 1341 چاپ شده است.

کتاب سنگلاخ دارای سه قسمت مبانی اللغه ( در شرح قواعد دستوری ترکی ) و متن فرهنگ ترکی به فرهنگ ترکی به فارسی و تذییل ( دارای لغات فارسی و عربی رایج در ترکی) می‌باشد.

دکتر حسین محمدزاده صدیق که اخیراً کتاب بسیار مهم « دیوان لغات الترک » به ترجمه ایشان چاپ شد و در کشورهای ترکی زبان با استقبالی با شکوه مواجه گشت ، مشغول تصحیح و چاپ کتاب سنگلاخ است. سرویس فرهنگی، هنری ایسکانیوز قصد دارد متعاقباً گفتگوی مفصل‌تری در این رابطه با ایشان خواهد داشت.

توسط : پرفسور حسین محمدزاده صدیق

+ نوشته شده در  چهارشنبه دوم دی 1388ساعت 22:42  توسط Vulkan tabrizli  | 

مطالب قدیمی‌تر